"not really"与"not exactly"都是用来表达对某事的否定态度或不完全认同的意思。但两者之间有细微的区别。
"not really"意味着对某个问题或情况提出的肯定回答可能只是出于礼貌或是不确定。它有些含糊不清,不会给出明确的否定回答。
例句:
- Are you interested in going to the party tonight? - Not really. (可能是因为有其他原因而不感兴趣, 也可能只是回答出于礼貌)
"not exactly"更倾向于明确否定某个问题或情况。它表示对某个问题有一些疑虑或保留意见,与对方的陈述或期望不完全吻合。
例句:
- Is this the solution to the problem? - Not exactly. (表示这个方案可能有一些问题或不完全符合解决方案的期望)
总体来说,"not really"比"not exactly"更踌躇和含糊,而"not exactly"更明确地表示与陈述或期望之间的差异。
业内人士指出,今年“双十一”大促步入第15个年头,消费需求更加细分、垂直,消费更趋分散化、个性化、智能化、体验化,高品质产品呈爆发式增长,彰显了消费市场的活力与消费升级的新趋势。, “除了聚电解质膜以外,我们还布局了一/二价离子分离膜和双极膜。
由于缺乏侧壁,轮胎不是完全封闭的,因此,无气轮胎需要由各种辐条组成,以便充分吸收颠簸并提供抓地力。,”作为人体必不可少的微量元素之一,锌被称为“生命之火”和“智慧源泉”。
环翠区卫生健康局探索包容审慎监管,优化职业卫生领域营商环境,促进规范公正文明执法。, 就说装载物资这个任务,梁嘉坤的确发挥出骨干的模范带头作用,脏活累活抢着干,但在组织实施过程中,也暴露出一些问题。